ГОСТ 12.0.002-80*
Взамен ГОСТ 12.0.002-74
УДК 001.4:658.382.3:006.354 Группа Т00
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
Система стандартов безопасности труда
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Occupational safety standards system.
Terms and definitions
ОКСТУ 0012
Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 30 сентября 1980 г. № 4954 дата введения установлена 01.01.82
* Переиздание (сентябрь 1990 г.) с Изменением № 1, утвержденным в ноябре 1990 г. (ИУС 2—91)
Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий в области безопасности труда.
Термины, устанавливаемые настоящим стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применять термины —синонимы стандартизованного термина запрещается.
Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые допускается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.
Определения, приведенные в стандарте, можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятий. Стандарт соответствует СТ СЭВ 1084—78 (см. приложение).
В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма — светлым.
Термин | Определение |
1. Условия труда D. Arbeitsveih„ltnisse Е. Working conditions F. Conditions du travail | По ГОСТ 19605-74 |
2. Опасный производственный фактор Опасный фактор D. Arbeitsbedingter Unfallfaktor Е. Occupational risk F. Risque professionnel | Производственный фактор, воздействие которого на работающего в определенных условиях приводит к травме, острому отравлению или другому внезапному резкому ухудшению здоровья, или смерти |
3 Вредный производственный фактор Вредный фактор D. Pathogener Arbeitsfaktor Е. Harmful factor F. Facteur industriel nocif | Производственный фактор, воздействие которого на работающего в определенных условиях может привести к заболеванию, снижению работоспособности и (или)отрицательному влиянию на здоровье потомства |
Примечание. В зависимости от количественной характеристики (уровня, концентрации и др.) и продолжительности воздействия вредный производственный фактор может стать опасным | |
4. Безопасные условия труда Безопасность труда D. Gefahrenlose Albeitsverh„ltnisse Е. Safety working conditions F. Conditions de s‚curit‚ du travail | Состояние условий труда, при которых воздействие на работающего опасных и вредных производственных факторов исключено или воздействие вредных производственных факторов не превышает предельно допустимых значений |
5. Требования безопасности труда Требования безопасности D. Forderungen der Arbeitssicherheit Е. Safety code F. Code de s‚curit‚ | Требования, установленные законодательными актами, нормативно-техническими и проектными документами, правилами и инструкциями, выполнение которых обеспечивает безопасные условия труда и регламентирует поведение работающего |
6. Техника безопасности D. Unfallschutz Е. Safety (laws) F. Mesures de s‚curit‚ | Система организационных мероприятий, технических средств и методов, предотвращающих воздействие на работающих опасных производственных факторов |
7. Производственная санитария D. Technische Arbeitshygiene Е. Occupational sanitation F. Hygiene du travail | Система организационных, санитарно-гигиенических мероприятий, технических средств и методов, предотвращающих или уменьшающих воздействие на работающих вредных производственных факторов до значений, не превышающих допустимые |
8. Охрана труда D. Arbeitsschutz Е. Protection of labour F. Protection du travail | Система законодательных актов, а также предупредительных и регламентирующих социально-экономических, организационных, технических, санитарно-гигиенических и лечебно профилактических мероприятий, средств и методов, направленных на обеспечение безопасных условий труда |
9. (Исключен, Изм. № 1). | |
10. Опасная зона D. Gef„hrdungsbereich Е. Dangerous zone F. Zone dangereuse | Пространство, в котором возможно воздействие на работающего опасного и (или) вредного производственных факторов |
11. Безопасность производственного оборудования D. Sicherheit der Arbeitsmittels Е. Safety of the industrial equipment F. S‚curit‚ de 1'‚quipement industriel | Свойство производственного оборудования соответствовать требованиям безопасности труда при монтаже (демонтаже) и эксплуатации в условиях, установленных нормативно-технической документацией |
12. Безопасность производственного процесса D. Sicherheit des Arbeitsverfahrens Е. Safety of the process of production F. S‚curit‚ de la fabrication | Свойство производственного процесса соответствовать требованиям безопасности труда при проведении его в условиях, установленных нормативно-технической документацией |
13. Средство защиты работающего Средство защиты D. Arbeitsschutztechnik Е. Protective equipment F. Moyen de protection (dans 1'industrie) | Средство, предназначенное для предотвращения или уменьшения воздействия на работающего опасных и (или) вредных производственных факторов |
14. Средство индивидуальной защиты работающего D. Individuelles Schutzmittel Е. Personal protective equipment F. Moyen de protection individuelle | Средство защиты, надеваемое на тело человека или его части или используемое им |
15. Средство коллективной защиты работающего D. Kollektives Schutzmittel Е. Collective protective equipment F. Moyen de protection collective | Средство защиты, конструктивно и (или) функционально связанное с производственным оборудованием, производственным процессом, производственным помещением (зданием) или производственной площадкой |
16. Несчастный случай на производстве Несчастный случай D. Arbeitsunfall Е. Occupational accident F. Accident du travail | Случай на производстве, в результате которого произошло воздействие на работающего опасного производственного фактора Примечание. Порядок расследования и учета несчастных случаев на производстве устанавливают в соответствии с «Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве», утвержденным постановлением Президиума ВЦСПС от 20.05.66. |
16а. Профессиональное заболевание D. Berufskrankheit Е. Professional diseases F. Maladie professionnelle | Хроническое или острое заболевание работающего, являющееся результатом воздействия вредного производственного фактора |
17. Безопасное расстояние D. Sicherheitsabstand Е. Safe distance F. Distance de s‚curit‚ | Наименьшее расстояние между человеком и источником опасного и вредного производственного фактора, при котором человек находится вне опасной зоны |
18—21. (Исключены, Изм. № 1). | |
22. Знак безопасности D. Sicherheitszeichen E Safety symbol and sign F. Signaux de s‚curit‚ | Знак, предназначенный для предупреждения человека о возможной опасности, запрещении или предписании определенных действий, а также для информации о расположении объектов, использование которых связано с исключением или снижением последствий воздействия опасных и (или) вредных производственных факторов |
23. Цвет безопасности D. Sicherheitsfarben E. Safety colour D. Couleur de s‚curit‚ | Цвет, предназначенный для привлечения внимания человека к отдельным элементам производственного оборудования и (или) строительной конструкции, которые могут являться источниками опасных и (или) вредных производственных факторов, средствам пожаротушения и знаку безопасности |
24. Предельно допустимое значение вредного производственного фактора D. Maximal zul„ssige Einwirkungsgr”be des pathogener Albeitsfactor E. Asseptable limit of safety factor F. Niveau limite du facteur s‚curit‚ | Предельное значение величины вредного производственного фактора, воздействие которого при ежедневной регламентированной продолжительности в течение всего трудового стажа не приводит к снижению работоспособности и заболеванию как в период трудовой деятельности, так и к заболеванию в последующий период жизни, а также не оказывает неблагоприятного влияния на здоровье потомства |
(Измененная редакция, Изм. № 1).
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ | |
Безопасность производственного оборудования | 11 |
Безопасность производственного процесса | 12 |
Безопасность труда | 4 |
Заболевание профессиональное | 16а |
Знак безопасности | 22 |
Знаки безопасности | 22 |
Значение предельно допустимое вредного производственного фактора | 24 |
Зона опасная | 10 |
Охрана труда | 8 |
Расстояние безопасное | 17 |
Санитария производственная | 7 |
Случай несчастный | 16 |
Случай несчастный на производстве | 16 |
Средство защиты | 13 |
Средство защиты работающего | 13 |
Средство индивидуальной защиты работающего | 14 |
Средство коллективной защиты работающего | 15 |
Техника безопасности | 6 |
Требования безопасности | 5 |
Требования безопасности труда | 5 |
Условия труда | 1 |
Условия труда безопасные | 4 |
Фактор вредный | 3 |
Фактор опасный | 2 |
Фактор производственный вредный | 3 |
Фактор производственный опасный | 2 |
Цвет безопасности | 23 |
(Измененная редакция, Изм. № 1). | |
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ | |
Arbeitsbedingter Unfallfaktor | 2 |
Arbeitsschutz | 8 |
Arbeitsschutztechnik | 13 |
Arbeitsunfall | 16 |
Arbeitsverh„ltnisse | 1 |
Berufskrankheit | 16 а |
Forderungen der Arbeitssicherheit | 5 |
Gef„hrdungsbereich | 10 |
Gefahrenlose Arbeitsverh„ltnisse | 4 |
Individuelles Schutzmittel | 14 |
Kollektives Schutzmittel | 15 |
Maximal zul„ssige Einwirkungsgr”be des pathogener Arbeitsfactor | 24 |
Pathogener Arbeitsfaktor | 3 |
Sicherheit der Arbeitsmittels | 11 |
Sicherheit des Arbeitsverfahrens | 12 |
Sicherheitsabstand | 17 |
Sicherheitsfarben | 23 |
Sicherheitszeichen | 22 |
Technische Arbeitshygiene | 7 |
Unfallschutz | 6 |
(Измененная редакция, Изм. № 1). | |
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ | |
Asseptable limit of safety factor | 24 |
Collective protective equipment | 15 |
Dangerous zone | 10 |
Harmful factor | 3 |
Occupational accident | 16 |
Occupational risk | 2 |
Occupational sanitation | 7 |
Personal protective equipment | 14 |
Professional diseases | 1ба |
Protection of labour | 8 |
Protective equipment | 13 |
Safe distance | 17 |
Safety code | 5 |
Safety colour | 23 |
Safety (laws) | 6 |
Safety of the industrial equipment | 11 |
Safety of the process of production | 12 |
Safety symbol and sign | 22 |
Safety working conditions | 4 |
Working conditions | 1 |
(Измененная редакция, Изм. № 1). | |
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ | |
Accident du travail | 16 |
Code de s‚curit‚ | 5 |
Conditions du travail | 1 |
Conditions de s‚curit‚ du travail | 4 |
Couleur de s‚curit‚ | 23 |
Distance de s‚curit‚ | 17 |
Facteur industriel nocif | 3 |
Hygiene du travail | 7 |
Maladie professionnelle | 16a |
Mesures de s‚curit‚ | 6 |
Moyen de protection (dans 1'industrie) | 13 |
Moyen de protection collective | 15 |
Moyen de protection individuelle | 14 |
Protection du travail | 8 |
Risque proffessionnel | 2 |
S‚curit‚ de la fabrication | 12 |
S‚curit‚ de 1'equipement industriel | 11 |
Signaux de s‚curit‚ | 22 |
Zone dangereuse | 10 |
(Измененная редакция, Изм. № l). |
ПРИЛОЖЕНИЕ
Справочное
ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ О СООТВЕТСТВИИ
ГОСТ 12.0.002-80 И СТ СЭВ 1084-78
Термин 2 и определение ГОСТ 12.0.002—80 соответствуют термину 4 и определению СТ СЭВ 1084—78.
Термин 3 и определение соответствуют термину 5 и определению.
Термин 4 и определение соответствуют термину 2 и определению.
Термин 5 и определение соответствуют термину 3 и определению.
Термин 6 и определение соответствуют термину 8 и определению.
Термин 7 и определение соответствуют термину 9 и определению.
Термин 8 и определение соответствуют термину 1 и определению.
Термин 11 и определение соответствуют термину б и определению.
Термин 12 и определение соответствуют термину 7 и определению.
Термин 13 и определение соответствуют термину 10 и определению.
В СТ СЭВ 1084—78 краткие формы терминов отсутствуют.
Эквиваленты терминов на болгарском, венгерском, немецком, польском и чешском языках приведены в информационном приложении СТ СЭВ 1084—78.
Комментариев нет:
Отправить комментарий